Эдвард Сноўдэн — Ганне Чапман: Што будзе, калі я ўскрыю тваю матрошку?

Тэлевядучая і былая супрацоўніца расійскіх спецслужбаў Ганна Чапман зрабіла матрыманіальную прапанову экс-супрацоўніку ЦРУ Эдварду Сноўдэну. На англійскай мове у сваім твітары яна напісала: «Snowden, will you marry me?!» («Сноўдэн, ці ажэнішся ты на мне?»)



chapman_snowden.jpg

Ганна Чапман і Эдвард Сноўдэн

Гэты запіс з'явіўся ў мікраблогу 31-гадовай экс-шпіёнцы познім вечарам 3 ліпеня, калі ўвесь свет гадаў: ці паляцеў Сноўдэн разам з прэзідэнтам Маралесам ў Балівію? Ці па-ранейшаму вымушаны хавацца і ад амерыканскіх спецслужбаў, і ад журналістаў у транзітнай зоне маскоўскага аэрапорта Шарамецьева, пакуль не вырашана пытанне аб тым, куды можа адправіцца уцякач-выкрывальнік таямніц ЦРУ, пазбаўлены амерыканскага пашпарта.
 

Цалкам магчыма, што прапанова Ганны Чапман магло б быць выхадам з транзітнай зоны для Эдварда Сноўдэна. Яны абодва — з тых, што «былымі не бываюць», абодва добра ведаюць англійскую мову і жылі ў ЗША, а затым сталі выгнаннікамі.
 

Ганна і Эдвард — практычна равеснікі: ёй 31 год, яму на днях споўнілася 30. А галоўнае: жаніцьба на грамадзянцы Расеі магла б вырашыць галоўную праблему Сноўдэна, і ён не мучыўся б паміж небам і зямлёй ад невядомасці: ці пагодзіцца якая-небудзь краіна, насуперак патрабаванням ЗША аб яго выдачы, даць прытулак ўцекача?

З цягам часу Эдвард адказаў Ганне ў твітары:

«Absolutely, baby. But first, do tell: If I open up your matryoshka doll all the way, what's inside? More of the same?» Што можна перакласці такім чынам: «Няма пытанняў, красуня. Але спачатку скажы мне: Калі я ўскрыю тваю матрошку, што будзе ўнутры? Тое ж самае?»

І пазней дадаў:

«I was VERY sorry to hear that the United States released you back to Russia. That unto itself was criminal». Што можна перакласці як: «Я быў вельмі расчараваны, калі даведаўся, што ЗША перадалі цябе Расіі. Гэта само па сабе было злачынствам».