«Мы працягваем іх гісторыю». «Нерасстраляныя» цяпер на iTunes i Google.Play

На асноўных лічбавых платформах адбыўся афіцыйны рэліз музычнага праекту «Нерасстраляныя». У яго межах вядучыя беларускія музыкі стварылі песні на вершы беларускіх паэтаў 1920-1930-х.

41990502_539857333126968_6321165478492372992_o.jpg


Музычны альбом «(Не)расстраляныя» — частка вялікага праекту, які паўстаў з ініцыятывы парталу TuzinFM. У яго межах прайшлі лекцыі з выступамі музыкаў у Мінску, прэзентацыі ў рэгіёнах, выйшла серыя дызайнерскіх нататнікаў, з’явіліся персанальныя старонкі паэтаў у Facebook, прайшоў вялікі канцэрт з удзелам Лявона Вольскага, Змітра Вайцюшкевіча, гуртоў Dzeicuiki, Re1ikt ды іншых удзельнікаў праекту. Цяпер усе песні, якія былі створаныя для яго, даступныя для праслухоўвання, набыцця і спампоўвання на асноўных лічбавых пляцоўках. Усе грошы, атрыманыя са стрымінгу, пойдуць на далейшае развіццё гэтага праекту.  


Спасылкі на ўсе платформы (спіс папаўняецца)

«Мы хочам ушанаваць творцаў не толькі за тое, што іх забілі, але і за тое, што яны зрабілі: прыняць іх у нашым часе, асэнсаваць тое, што яны паспелі стварыць і працягнуць іх гісторыю далей», — тлумачыць сэнс праекту аўтар ідэі і прадзюсар Сяргей Будкін.  


9ecb9efb185aae9974bd60cf044f9b5d6b5ec280.jpg


Цяпер рыхтуецца да друку кніга «(Не)расстраляныя» з тэкставымі версіямі лекцыяў, якія ў межах праекту падрыхтавалі літаратуразнаўцы і гісторыкі. У яе таксама ўвойдуць абраныя творы кожнага з 17 герояў праекту, фота і дакументы. Плануецца, што кніга «Нерасстраляныя» выйдзе пры канцы 2020 года ў выдавецтве «Янушкевіч».

Тым часам, на базе відэа лекцый для праекту «(Не)расстраляныя» Лятучы ўніверсітэт зрабіў адукацыйны курс, які можа прайсці кожны ахвочы. Адну з слухачак, пісьменніцу з Бялграду Даяну Лазарэвіч гэты курс натхніў на тое, каб перакласці інфармацыю і творы герояў праекту на сербскую мову.


Паводле прэс-рэлізу